|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% A; r) P0 w3 [& G. j, p/ v! y; Y
# q9 Y4 s$ f5 S! f% d
- \3 f) e# L k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 T8 A! @2 G9 J: i( D
: j; K/ u+ Z7 C# `4 @ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % ?9 }, F3 d4 Y; J" @. @
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 j, @1 w. |# K* U
We're this close together, just this bit close together, 2 k' w0 e; {; Y1 c8 a& h
1 x$ X, P* I/ K" m a8 x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & V5 j' i* @0 R$ f! ^# X6 S
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - V" H g5 a7 H' v- g" g" v, G
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! M6 T1 ? X1 S
' k- W b }+ ^, oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: K, F- P' J2 h' Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; Q7 ?3 q+ t# I) k- HHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: c5 @* s F5 V- E8 j% v
8 F( d9 N5 N3 Wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 i+ x. k6 c' c N3 u9 ?. r
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 D! r b! @& o7 r) K9 f: J X* XDon't know why, and I never understand that.
4 E* [' z( Y, q0 L+ b, T& z: S. P+ V4 {( |, @" L/ r$ o- \
6 Y( I7 V0 u6 v) V# y7 ?
, M. x0 Y& R3 g! Z' ^9 V4 h0 M0 i
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 L; {/ f+ V% U1 O7 W# x
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 e, c2 y5 t# _- `; E0 U& S
Just only a inch, but it seems so far.
! I6 ~# k3 F0 |8 q+ s$ D9 q% j6 G& C0 S% V1 n
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / j- J. m: [) N8 A0 W0 t4 d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 z6 O5 a( g5 MHere besides you, I still feel that I'm without anyone.- W* t" `+ j% L1 g5 l6 m$ }1 B
4 m6 f* ] ^/ L: l' S4 Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 {) S# q# q7 a. S
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 t& e ^8 _4 U7 a8 g
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% B$ ?: {9 T) d2 j, S* r7 F; h$ I4 _3 d% ?0 M4 C' ]$ r7 j
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" j6 U& |/ H+ U% u5 `yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 d ^1 P9 ]. t3 U+ x+ P0 bHowever close to you, it's like without you.. G* f, C; n3 L2 R3 I
' ]& f' L* w+ J- m+ r
Q9 Q; x6 p6 {. b. v
% B. Z' v4 _9 h. z% }/ xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 Y1 P2 ~1 }- |, x, C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , | X$ p4 ~+ U3 F: n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) U9 B2 }2 B0 c J" W
^ k9 b& [2 [- m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! `3 A/ {+ I! u* z/ b0 I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 [# _5 k1 |; D' k" FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 z( g$ X$ k9 ^. Y( p; w, k5 {) k e5 J) B' e, q& x! }" b5 ^1 u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. [9 I% `5 l& A, ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- x# a$ {; d! r) T" j6 FYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' E% T7 ^; z+ q, w T
. h- E! d6 O! a8 \& b+ {( N9 }) oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% Y5 ?- R; @3 g2 Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 p8 k' ?7 y6 z+ E+ A2 q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 e2 r- P/ M# X: N, a4 L7 R5 v+ B3 f0 ]* _7 A) X/ g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; I# j9 e& x0 A7 Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; `0 `+ z* x* g% ]' uTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* H( a- t' y; g1 f
4 y, Z- S. l1 S6 }
7 S6 N# s! o& q6 w
1 _- u7 W2 w9 J$ F+ F# M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 E2 o2 \4 |5 A% Y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , p- s6 F: O/ b. E
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 `0 B4 z, q, } m9 ?& T1 J% G' o c) Q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - i S7 S9 o; K T: p
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% u: n" e# F7 G7 ?' P4 R* ?If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 |' E3 Q5 C+ S
# o6 R8 ]% B* o; h0 y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 R+ B: F: t7 p) _: F: l1 W, Ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 o& N B' ?' @0 M5 A* T! f" s: Y& ]& PI only ask to have you to be like the same person as before.
/ Q, _. O/ {0 T1 ?) c0 n
Z' s1 t: h' o2 O0 _" z
; g3 v2 H% _2 ] z: X; u6 k2 V. E: g: G+ @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ Z/ }! Z \$ r/ }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 S- I1 z6 z2 a% B$ o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 ?1 B3 J1 ?) z6 q7 X) ?% S
5 H, ^2 @6 l2 \ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( n$ O" l1 D( i! j; byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - B4 T9 K$ o0 Z5 p+ b& R0 f4 B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." E$ ~/ A2 B: a6 f
! G' }3 ?5 V7 q0 }# c: L! C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* K8 W* u6 I" Q p# E+ M: Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 f9 {7 a9 Z/ ?, [- O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ _; E; p) v5 G: M' e4 I7 U$ p8 H; k8 W D5 [4 d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 i+ R4 ]2 M. r/ F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : ?. P2 e& O F e- p( E# m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 g* Q8 z: j' \6 {* Z
1 ^: f2 p% R: X5 \. L3 l9 ?, r, S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' L, f$ {2 a2 l* ]9 pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 m- t1 m2 N: d1 |$ h; ~9 y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ g# G- p% ^' [+ c
1 @& h1 C+ u2 [เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 `. a" A" }* }, a n0 l) C- z! Bter mâi rák kam dieow gôr por … " w# d$ z f( x& s3 U
That you don't love me in one word would suffice... |
|